تازههای کتاب صوتی
رقیه شفیعی: کارشناس بخش نابینایان نهاد کتابخانههای عمومی
این ماه هم با گزیدهای از جدیدترین کتب که به آرشیو کتابخانهها افزوده شدهاند، میهمان علاقهمندان مطالعه هستیم.
* «پس از بیست سال» نوشتۀ سلمان کدیور را نشر شهرستان ادب سال ۱۳۹۷ در ۷۵۲ صفحه روانه بازار کرده است.
این رمان که برگزیده پانزدهمین دورۀ پویش کتابخوانی روشنا است به این پرسش تاریخی که چرا سیدالشهدا را کشتند با نگاهی جدید و با قراردادن مخاطب در معرض جوابهایی برای این سؤال پاسخ میدهد. پرسشی که آخرین کلمات رمان او است و کتاب با آن پایان مییابد. کتاب از کربلا آغاز میشود و با یک چرخش زمانی به روزگار خلافت خلیفه سوم و حکمرانی معاویه در شام میرود و تصویری از آن روزگار در کنار دسیسههای «پسر هند» را به خواننده نشان میدهد که چگونه برای حفظ قدرت دست به هر توطئهای میزده تا بتواند دو روز بیشتر بر مسند حکومت شام بنشیند. در واقع کدیور در این اثر ریشۀ پرسش پایانی خود را در سالهایی میداند که راحتطلبی و زیادهخواهی خواص زمینۀ پدیدآمدن انحراف در جامعه اسلامی را دامن زد.
انحرافی که منبع و سرچشمه معارف را ۲۵ سال خانهنشین کرد و توسط معاویه و خاندانش چنان تبلیغاتی علیه حقیقت او صورت گرفته بود که هیچکس تصور نمیکرد که اسلام علی (ع) همان اسلام محمد (ص) است تا جایی که برخی در زمان شهادت مولای متقیان در محراب مسجد کوفه، گفتند «مگر علی نماز میخوانده؟»
* «خوک کریسمس» کتابی از جیکی رولینگ – نویسندۀ هری پاتر – با ترجمۀ ویدا اسلامیه را نشر تندیس سال ۱۴۰۰ در ۲۵۶ صفحه تقدیم گروه سنی ج، د و ه. کرده است.
جک عاشق اسباببازی دوران خردسالیاش، ذرپیگ، است. دیپی در خوشیها و ناخوشیها همیشه کنارش بوده است. تا اینکه در شب کریسمس اتفاق بدی میافتد… و دیپی گم میشود؛ اما شب کریسمس شب معجزهها و جبران ازدسترفتههاست؛ شبی که در آن، همه میتوانند سرشار از روح زندگی شوند، حتی اسباببازیها. جدیدترین اسباببازی جک که خوک کریسمس نام دارد و جایگزین دیپی شده است، نقشۀ جسورانهای در سر دارد: هر دو برای یافتن اسباببازی گمشده، به سفری جادویی میروند تا صمیمیترین دوست جک را نجات دهند…
* «نقد اندیشههای چالشبرانگیز و تأثیرگذار در ایران معاصر» نوشتۀ سید علی محمودی را نشر نی سال ۱۳۹۸ در ۴۱۵ صفحه روانۀ بازار کتاب کرده است.
در تاریخ معاصر ایران چهرههای نامآوری سر برآوردهاند که هرچند در محیطها و زمانهای متفاوتی زیستهاند و صاحب دانشها، اندیشهها و عملکردهای گوناگونی بودهاند؛ اما هریک بهگونهای در وضعیت و شکلگیری ساختارهای فکری، فرهنگی، اجتماعی و سیاسی مردم کشور ما تأثیر گذاشتهاند. آنان خوب یا بد، درست یا نادرست، جامعۀ ایران را زیر نفوذ آرا و عملکردهای خود گرفتهاند و چهبسا کسانی که از پی آنان آمدهاند؛ عقاید، راه و روش و کارکردهای آنان را تداوم بخشیدهاند.
پژوهش در زندگی، زمانه، اندیشه و کنشگری شماری از چهرههای بزرگ ایران معاصر، موضوع اصلی و مشترک مطالب این کتاب است و بنیادیترین و تأثیرگذارترین وجوه اندیشۀ هر شخصیت برگزیده شده و دربرگیرندۀ موضوعاتی است که در سدۀ اخیر جامعۀ ایران را با چالشها، دگرگونیها و تأثیرات گوناگونی روبهرو کرده است.
* «روانشناسی حماقت» تألیف ژان فرانسوا مارمیون را بهنوش صابرینژاد توسط نشر خوب سال ۱۴۰۰ در ۳۲۰ صفحه به چاپ رسانده است.
در مقدمۀ کتاب میخوانیم: همه روزانه چرندیاتی میبینند، میشنوند و میخوانند؛ همچنین هر کداممان برای تولید، فکر، حلاجی و صحبت راجع به این چرندیات مقصریم. گاهی کودن میشویم و بیآنکه عواقبی داشته باشد مهملاتی راجع به زندگیمان میگوییم؛ مهم آگاهی و پشیمانی از این موضوع است؛ چون انسان ممکنالخطا است. باید قبول کنید اشتباه کردهاید یا بخشیده شوید. همیشه هستند کسانی که ابله فرضمان کنند؛ اما خودمان بهندرت متوجه بلاهتمان میشویم. جدا از هیاهوی حماقتی که اطرافمان را پر کرده، متأسفانه صدای بلند پادشاهان حماقت، بیشعورها و ابر بیشعورها بیشتر به گوش میرسد. اخلاقیاتتان را تحتتأثیر میگذارند و این شک را در دلتان میاندازند که ممکن است در این دنیای پست، عدالتی وجود نداشته باشد! حماقت عهدی نانوشته است؛ عهدی برای خیانت احمقها به هوش و عزتنفس، خیانت به بشریت. باتوجهبه عمق فاجعه، حتی هدف کتاب هم که تلاش دارد حماقت را بررسی کند، احمقانه است!
* «اشتباه» نوشتۀ پیتر چینی با ترجمۀ مسعود راد را نشر امیرکبیر سال ۱۳۹۴ در ۲۴۰ صفحه منتشر کرده است.
در این رمان شخصیتها و کنشها، ایجاد رابطه و پیشبرد داستان بسیار خوب مطرح شده است. اثری عالی است که با عمق و تکنیکی زیرکانه خواننده را به هیجان میکشاند. داستان در مکزیک اتفاق میافتد و لمی کوشن – کارگاه پلیس – بهدنبال همکارش پپر وارد مکزیک میشود و از دسیسه و علت قتل همکارش و توطئه بهمنظور سرقت اسنادی که متعلق به دولت آمریکا و انگلستان است آگاه میگردد و…
* «شور ذهن داستان زندگی زیگموند فروید» از ایروینگ استون با ترجمۀ اکبر تبریزی و فرخ تمیمی را نشر مروارید در ۹۱۹ صفحه تقدیم علاقهمندان کرده است.
نویسنده در این کتاب خواننده را با فرازونشیب زیروبم زندگی فروید آشنا میسازد. با مطالعۀ این کتاب به دورترین زوایای زندگی فروید و شاهبالهای اندیشۀ شاعرانۀ وی نزدیک میشویم؛ و به مواردی از زندگی فروید برمیخوریم که تا پیش از نگاشتهشدن این کتاب، مکتوم مانده بود. نکتۀ جالب برای ایرانیان در این کتاب ذکر نام دکتر پولاک از مدرسین طب مدرسۀ دارالفنون است که اولین کالبدشکافی را در سال ۱۸۵۴ میلادی انجام داده و اولین معلم جزء هیئت ۷ نفری برای تدریس طب اروپایی وارد ایران شده است. وی از همکاران فروید بوده و از سال ۱۲۷۲ تا ۱۲۷۴ هجری در ایران به سر برده است.
* «چهگوارا به روایت فیدل کاسترو» اثری از فیدل کاسترو با ترجمه سیمین موحد را نشر اندیشۀ آیدا سال ۱۳۹۸ در ۲۶۲ صفحه به چاپ رسانده است.
ارنستو چهگوارا، مبارز آرژانتینیالاصلی است که در کنار فیدل کاسترو با دولت دیکتاتوری باتیستا مبارزه مسلحانه چریکی را سازماندهی کرد و پیروز شد. کتاب حاضر مجموعهای است از برگزیدۀ سخنرانیها، مصاحبهها و آثار رهبر کوبا دربارۀ چهگوارا که در مواضع مختلف و به مناسبتهای متفاوت ایراد شده است. هر سخنرانی یا مصاحبه در یک فصل گنجانده شده و در ابتدای آن توضیح کوتاهی درباره موضوع، وضع زمان و علت و چگونگی آن ذکر شده است. در ابتدای کتاب زندگینامۀ کوتاهی از ارنستو چهگوارا و فیدل کاسترو و سپس روزشمار وقایع زندگی و حوادث انقلاب کوبا و سایر جنبشهای آزادیبخش که چهگوارا در آن حضور داشته درج شده است. آنگاه پیشگفتاری دربارۀ موضوع کتاب و پس از آن مقدمهای به قلم تهیهکننده کتاب آمده است.
* «زنان ایرانی و راهورسم زندگی آنان» سفرنامۀ کلاراکولیوررایس را با ترجمۀ اسدالله آزاد نشر کتابدار فرزانه سال ۱۳۸۳ در ۲۴۸ صفحه منتشر کرده است.
نویسنده ۴ سفر به ایران داشته و حاصل مشاهدات خود را در ۲۶ فصل منتشر ساخته که فهرست فصول بدین قرار است: زندگانی زنان ایرانی. زنان پارسی، یهودی و ارمنی. زنان مسلمان شهری. زنان روستایی. زنان ایلاتی بختیاریها. زنان ایلاتی قشقاییها. مقام و منزلت زن. شوهران. هووها. کودکی. دختران ایرانی. تعلیموتربیت. لباس. منازل ایرانی. خوراک و شیرینی. خرید. سرگرمی. سفر. صنایع. ایام سور و سوگ. خرافات. بیماری و مرگ. میهندوستی. آیندۀ زنان ایرانی. زن انگلیسی در ایران. تعطیلات و بازگشت به وطن. در پایان عکسهایی از زنان ایرانی و شهرهای مختلف چاپ شده است.
* «چین» تألیف هنری کیسینجر را با ترجمۀ حسین رأسی نشر فرهنگ معاصر سال ۱۳۹۲ در ۷۰۱ صفحه روانه بازار کرده است.
کتاب که بخشهایی از آن بر پایۀ گفتوشنودهای بین نویسنده و رهبران چین شکل گرفته، تلاشی است برای درک و شناخت چینیها از مسائل مربوط به صلح، جنگ و نظام بینالمللی و ارتباط آنها با رویکرد واقعبینانهتر و موردبهمورد آمریکاییها در برخورد با رویدادهای مهم، تاریخها و فرهنگهای مختلف که گاهوبیگاه به جمعبندیها و نتیجهگیریهای متفاوتی میرسند. از محورهای اصلی کتاب شرح تعامل میان رهبران آمریکا و جمهوری خلق چین از بدو تأسیس آن کشور در سال ۱۹۴۹ است.
* «تلۀ شادمانی؛ دست از تقلاکردن بردار و زندگی کن» اثر راس هریس را با ترجمۀ علی صاحبی و مهدی اسکندری نشر سایۀ سخن سال ۱۴۰۰ در ۳۹۲ صفحه به چاپ رسانده است.
این کتاب بر پایۀ رویکرد درمان مبتنی بر پذیرش و تعهد نوشته شده است که روشهای بدیعی دربارۀ مسئلۀ شادمانی و رضایتمندی از زندگی بیان میکند. اگر در انتظار زندگی مطلوب هستید، دلیلی برای صبرکردن وجود ندارد، این انتظار باید به انتها برسد. اکثر انسانها اسیر تصورات ذهن خود هستند؛ اما در حقیقت این قفس ذهن نردهای برای جلوگیری از خروج ذهن شما ندارد و اگر بخواهید میتوانید از این بند رها شوید. کتاب حاضر افقهای روشن برای رهایی از زندان و بهدستآوردن زندگی شادمان را به ما نشان میدهد.