تازه‌های کتاب صوتی

رقیه شفیعی: کتاب‌دار بخش نابینایان نهاد کتاب‌خانه‌های عمومی ایلام

0

KLHN ;JHF OHKI W,JDدر این شماره کتاب‌هایی در موضوعات مختلف داستان، دین، تاریخ، روان‌شناسی، پلیسی، سفرنامه و دیگر موضوعات، تقدیم خوانندگان نسل مانا می‌شود.

*«وحدت متعالی ادیان» تألیف سعید مرادی را نشر هرمس سال 1399 در 257 صفحه تقدیم علاقه‌مندان ادیان کرده است.

 

 

پیروان هر دین معمولاً دین خود را برترین دانسته و نجات و حقیقت را در آن منحصر می‌دانند. به‌موجب این اعتقاد، پیروان دیگر ادیان برای نجات و در درجۀ بعد، برای رسیدن به حقیقت، باید دست از دین خود شسته و به دین فرد در‌آیند. این دیدگاه انحصار‌گرایی است. در مقابل، دیدگاه آشتی‌جویانۀ شمول‌گرایی وجود دارد. دیدگاه سومی هم با نام کثرت‌گرایی وجود دارد که کمتر خود‌برتر‌بین و بیشتر صلح‌طلبانه است. دیدگاه چهارم هم که با دیدگاه عرفای بزرگی چون مولوی منطبق است، وحدت متعالی ادیان نام دارد.

کتاب‌ها و مقالاتی که راجع به وحدت ادیان نگاشته شده‌اند، عموماً دیریاب هستند و مخاطب عام ندارند و برای کسانی که با مفاهیم عرفانی آشنایی عمیق دارند، نوشته شده‌اند. کتاب حاضر با زبان ساده، به شیوه‌ای معکوس و به‌نوعی از پایین به بالا تحریر شده و هدف آن، ایجاد سؤال در ذهن کسانی است که تصور می‌کنند برای ادای حق دین خود، باید برتری آن را اثبات کنند و بدان معتقد باشند.

*«55 داستان کوتاه» اثر بهزاد فراهانی را نشر گویا سال 1399 در 248 صفحه روانه بازار کتاب کرده است.

فراهانی در مقدمۀ کتاب می‌گوید: لحظاتی است از زندگی من روستایی که از روستا جدا شدم و تا قلب اروپا رفتم؛ و سعی کردم بیاموزم. مسلم این است که نه هیچ اسمی در این قصه‌ها به کسی مربوط است و نه خدایی ناکرده قصدی برای بی‌حرمتی. تنها لحظه‌هایی از زندگی بوده که در آن شاگردی کرده‌ام و چیزی از آن آموختم؛ حال اینکه چه تأثیری در من داشته و تا چه حد لیاقت آموختن دارم، یارانم داوری می‌کنند و بس. سرجمع یاد‌آوری لحظه‌هاست و ادعایی بر آن نیست. گل سرخی است که شاید بتوان بوییدش.

*«مشاهیر رجال» تألیف باقر عاقلی را نشر گفتار سال 1370 در 377 صفحه تقدیم تاریخ‌دوستان کرده است.

در این کتاب 22 شخصیت نامی ایران در قرن اخیر که 25 تن از محققان و مشاهیر علمی دربارۀ آن‌ها شرح نوشته‌اند انتخاب شده‌اند. شخصيت‌هاي مرتبط با انقلاب مشروطيت همچون سيدجمال‌الدين اسدآبادي، اتابك، عين‌الدوله، نظام‌السلطنه، آصف‌الدوله، ميرزا‌مشيرالدوله، سعد‌الدوله، ستارخان، وثوق‌الدوله و محتشم‌السلطنه اسفندياري. در برخی از این بیوگرافی‌ها از تاریخ تولد، محیط اجتماعی، تحصیلات و مشاغل صاحب ترجمه ذکری به میان نیامده است؛ بلکه خلقیات و عقاید آن شخص در ترازوی داوری قرار گرفته و بدون اغماض زشت و زیبا در کنار هم قرار گرفته‌اند. شخصیت‌هایی انتخاب شده که خوانندگان کم‌و‌بیش دربارۀ آن‌ها شناخت دارند و با خواندن بیوگرافی آنان بر اطلاعات قبلی‌شان افزوده می‌شود.

*«اوضاع خیلی خراب است؛ کتابی دربارۀ امید» اثر مارک منسن با ترجمۀ سمانه پرهیزگاری را نشر میلکان سال 1399 در 239 صفحه روانه بازار کرده است.

کتاب از آنچه می‌گوید که در حال نابودی است. نویسنده به اضطراب‌های زیرپوستی و مبهمی که در زندگی مدرن شایع است، می‌پردازد و با توصیف ماهرانۀ این اضطراب نشان می‌دهد که تلاش جنون‌آمیز افراد برای رسیدن به شادی ماندگار، تنها سبب کاهش شادی در وجود آن‌ها می‌شود! وی به فجایع بی‌شماری در دنیای مدرن که در حال وقوع هستند، مانند: گرم‌شدن زمین، شکست دولت‌ها، رکود اقتصادی، نارضایتی دائمی مردم، نمود آن در شبکه‌های اجتماعی و… می‌نگرد. منسن در این کتاب به این سؤال جواب می‌دهد که چرا با اینکه در دنیای کنونی افراد سالم‌تر، آزادتر و پول‌دارتر از هر دوره‌ای در طول تاریخ هستند؛ اما جهان تأسف‌بارتر از هر دورۀ دیگری به‌نظر می‌رسد؟ جنگ، مشکلات زیست‌محیطی، دردها و رنج‌های جبران‌ناپذیر و… در دنیا چه خبر است؟ بی‌قراری ما چگونه درمان می‌شود؟

*«تاریخ فلسفه از آغاز تا امروز» نوشتۀ ویلیام ساهاکیان با ترجمۀ حمیدرضا بسحاق را نشر چشمه سال 1398 در 273 صفحه به چاپ رسانده است.

کتاب از آغاز فلسفه یعنی تالس تا زمان سارتر زمان خود ساهاکیان را توضیح می‌دهد. نویسنده در این کتاب بدون ابرازنظر شخصی و با زبانی روان، بدون غرض‌ورزی و کاملاً بی‌طرفانه، تاریخ فلسفه را روایت می‌کند و کتابی بدون حاشیه و اضافات نوشته است. وی فقط بر اصول و مبانی اصلی نظرات فیلسوفان تأکید می‌کند. مباحثی که دربارۀ آرای فیلسوفان آمده، گاهی حتی در کتاب‌های مفصل فلسفه هم یافت نمی‌شود و این ویژگی منحصر‌به‌فرد نگارش ساهاکیان است. مترجم نیز سعی داشته ترجمه‌ای روان و قابل فهم ارائه دهد تا همگان بتوانند از آن بهره ببرند.

*«تسخیر اولین روایت مکتوب از درون سفارت تسخیر‌شدۀ آمریکا در تهران» نوشتۀ معصومه ابتکار را با ترجمۀ فریبا ابتهاج‌شیرازی نشر اطلاعات سال 1379 در 350 صفحه منتشر کرده است.

در آبان‌ماه سال 1358 گروهی از دانشجویان دانشگاه‌های تهران وارد سفارت سابق ایالات متحدۀ آمریکا در تهران شده، دیپلمات‌ها و سایر کارکنان حاضر در محل را به گروگان گرفتند و محل سفارت را نیز به اشغال خود درآوردند. دانشجویان بلافاصله در اولین بیانیۀ خود، علت این اقدام را اعتراض به حمایت آمریکا از شاه فراری ایران اعلام کردند. دولت آمریکا آن را عملی وحشیانه و سزاوار مجازات معرفی کرد. کتاب حاوی گزارشی از حقایقی است که از لحظۀ ورود دانشجویان به سفارت سابق آمریکا در تهران تا پایان مدت گروگان‌گیری اتفاق افتاد. معصومه ابتکار که خود از آغاز تا انجام این واقعه حضور داشت، تلاش کرده با دقت، اهداف دانشجویان مسلمان از این اقدام را در تصویری واقع‌بینانه شامل نقاط قوت و ضعف آن تبیین نماید و به اطلاع مردم جهان، به‌ویژه ملت آمریکا برساند.

*«چرخش کلید» نوشتۀ روس ور را با ترجمۀ شادی حامدی‌آزاد نشر نون سال 1399 در 360 صفحه روانۀ بازار کرده است.

«روئن کین» در نامه‌هایی که از زندان برای وکیلش می‌نویسد، توضیح می‌دهد که برای نجات خود از شغلی تحقیرآمیز و رابطه‌ای بد با هم‌خانه‌اش، به‌عنوان پرستار بچه به استخدام «الینکورت‌ها» درآمد. این شغل جدید، درآمد خوبی داشت و دو دختربچۀ تحت مراقبت او نیز، مؤدب و خوش‌رفتار بودند؛ اما وقتی پدر و مادر بچه‌ها درست بعد از آمدن «روئن» خانه را ترک کردند، رفتار دخترها تغییر کرد و کنترل‌های هوشمند خانه نیز با مشکل مواجه شد. وقتی «روئن» صداهایی را از پشت در قفل‌شدۀ اتاقش می‌شنود، به این فکر می‌کند که شاید زندگی در این خانه، چیزی نیست که به‌نظر می‌رسد.

*«مارکو سمین در ژاپن» اثر سمیه گلریز را نشر روزنه سال 1400 در 406 صفحه تقدیم سفردوستان کرده است.

سمین (سمیه و امین) زوج خوش‌ذوقی هستند که خاطرات سفرهایشان را در داخل و خارج از کشور در فضای مجازی به انتشار درآورده و این بار به اصرار دوست‌داران‌شان خاطرات سفر سال 1397 به ژاپن را همراه با عکس‌های سفر به چاپ رسانده‌اند. آن‌ها از ارائۀ هیچ اطلاعاتی دریغ نکرده و مکان‌های دیدنی، غذاهای مختلف و احساسات گوناگونی را که در طول سفر داشته‌اند، یک‌به‌یک با لحنی جالب که خط داستانی خوبی را دنبال می‌کند، شرح داده‌اند.

*«وقتی موسی کشته شد» نوشتۀ ضیاء قاسمی را نشر چشمه سال 1400 در 128 صفحه منتشر کرده است.

کتاب که گوشه‌ای از فضای اجتماعی افغانستان را بیان می‌کند، روایت مردمی است که ساختارهای سنتی جوامعشان تحت‌تأثیر مدرنیسم و پویایی‌های سیاسی آن بر هم خورده است. داستان از روستای زرسنگ و موسی که با معلولیت مادرزادی متولد می‌شود، حکایت می‌کند. وی در کانون باورهای ماورایی مردم در جوامع بستۀ سنتی قرار دارد؛ به‌طوری که در مقطعی، مظهر بدشگونی و در مقطعی دیگر، نماد کرامت و توجه الهی است و بسیاری از اتفاقات رخ‌داده در جهان کوچک زرسنگ، بی‌دلیل یا با دلیل به موسی نسبت داده می‌شود. موسی در مسیر تجارت استخوان قرار می‌گیرد و چون به دنیای بیرون و معادلات سیاسی آن روزگار پیوند می‌خورد و در نهایت به‌دلیل افشای اسرار طالبان توسط ایشان به قتل می‌رسد.

*«مدیریت راهبردی نام تجاری، رویکرد‌های جدید به خلق و ارزیابی ارزش ویژۀ نام تجاری» اثری از ژان‌نئول کاپفرر با ترجمۀ سینا قربان‌لو را نشر مبلغان سال 1385 در 325 صفحه منتشر کرده است.

این کتاب به اصل ماهیت و فرهنگ ساختن نام تجاری می‌پردازد و فلسفه‌ای کلی برای تمامی جنبه‌های مدیریت نام تجاری مهیا می‌سازد. نویسنده، استاد درس راهبرد بازاریابی در دوره‌های کارشناسی ارشد و مشاور رسمی شرکت‌های مختلف در ایالات متحده است. وی در کتاب خود تبیین می‌کند که موفق‌ترین مدیران نام تجاری در پی یافتن فرصت‌های جدید و بازارهای تازه از میان نام‌گذاری تجاری هستند. کاپفرر خواننده را به درون فهرست جامعی از منافع، خطرات و دام‌ها و نیز گام‌به‌گام، به میان هریک از مراحل جهانی‌شدن می‌برد.

ارسال یک پاسخ

آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

حاصل عبارت را در کادر بنویسید. *